De la traduction à la localisation stratégique
Notre approche s'est articulée autour de trois axes majeurs : Localisation culturelle : Réécriture complète des fiches produits et éléments de réassurance pour un rendu "natif" et rassurant. Optimisation Flux Shopping : Alignement des titres produits sur les requêtes réelles des consommateurs français. Pilotage au POAS : Abandon du pilotage au volume pour une stratégie centrée sur la marge réelle (Profit On Ad Spend), en focalisant les investissements sur les produits à forte rentabilité (>30% de marge).
Une restructuration technique et sémantique
Nous avons audité et corrigé l'ensemble de l'écosystème. Sur le site, nous avons éliminé les tournures littérales qui trahissaient l'origine étrangère. Côté acquisition, nous avons segmenté le catalogue Google Ads pour ne pousser que les marques où le client est compétitif et calibré les actions sur les temps forts commerciaux français (Soldes, Rentrée), transformant ainsi chaque euro investi en générateur de marge nette.